When you come to Germany, Austria and/or the German speaking parts of Switzerland and Belgium don‘t translate Divine Word Missionaries (SVD) into German. „Missionare des Göttlichen Wortes“ will no one understand. Here SVD is known as „Steyler Missionare“. That means „Missionaries from Steyl“, the founding place of SVD.
Yes, you are right: „Steyler Missionare“ tells nothing about the mission and spirituality of SVD – but that‘s the name of SVD in the German speaking catholic church. Perhaps Steyler Missionare must talk a little bit more about their mission and spirituality because the name doesn’t explain. But this is a good possibility to enter conversation, isn’t it?